{"id":6388,"date":"2025-06-18T11:13:07","date_gmt":"2025-06-18T11:13:07","guid":{"rendered":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/?page_id=6388"},"modified":"2025-06-18T11:13:09","modified_gmt":"2025-06-18T11:13:09","slug":"rfbtermsofbusiness0625","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/rfbtermsofbusiness0625\/","title":{"rendered":"Condiciones generales de contrataci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\">Condiciones generales de contrataci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p><em>Las presentes Condiciones Generales de Contrataci\u00f3n se aplican a todos los trabajos que realizamos en su nombre. Deben leerse junto con la carta que le enviamos confirmando nuestras instrucciones y estableciendo el alcance del trabajo que llevaremos a cabo para usted, nuestros honorarios y datos de contacto individuales (la Carta de Atenci\u00f3n al Cliente); juntos forman el contrato entre nosotros. En caso de discrepancia entre nuestras Condiciones comerciales y la Carta de atenci\u00f3n al cliente, tendr\u00e1 prioridad la Carta de atenci\u00f3n al cliente.<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. <\/strong><strong>Qui\u00e9nes somos&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1.1 Ronald Fletcher Baker LLP<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Somos una sociedad inglesa de responsabilidad limitada (LLP) con n\u00famero de registro OC345891.  Nuestro domicilio social se encuentra en 77 Baker Street, Londres W1U 6RF.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Una LLP tiene \u201cmiembros\u201d y no \u201csocios\u201d. Utilizamos el t\u00e9rmino \u2018socio\u2019 para referirnos a un miembro de Ronald Fletcher Baker LLP o a un empleado o consultor con categor\u00eda y cualificaciones equivalentes. En nuestro sitio web encontrar\u00e1 una lista de los miembros del bufete, as\u00ed como de los no miembros designados como socios. <a href=\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/\">www.rfblegal.co.uk<\/a>.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando decimos \u2018nosotros\u2019, \u2018nos\u2019 o \u2018nuestro\u2019 o nos referimos a en estas Condiciones comerciales, nos referimos a Ronald Fletcher Baker LLP.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>RFB Solicitors es un estilo comercial de Ronald Fletcher Baker LLP&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1.2 Datos de contacto&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Ronald Fletcher Baker LLP tiene oficinas en:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>326 Old Street EC1V 9DR&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>77 Baker Street, Londres W1U 6RF&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>111 Piccadilly, Manchester M1 2HY&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Senado, Southernhay Gardens, Exeter EX1 1UG&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1.3 Impuesto sobre el valor a\u00f1adido (IVA)<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Nuestro n\u00famero de IVA es 2206798 63&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1,4 Horas de trabajo&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Nuestras oficinas est\u00e1n abiertas de 9.30 a 17.30 horas de lunes a viernes.  Si no puede ponerse en contacto con la persona encargada de su caso, puede dejar un mensaje a nuestra recepcionista en el 0207 613 1402. Cerramos todos los d\u00edas festivos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. <\/strong><strong>Cargos y gastos&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2.1 Tasas&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>A menos que se acuerde lo contrario, nuestros honorarios por el trabajo realizado se calcular\u00e1n en funci\u00f3n del tiempo dedicado a su trabajo. Es decir, el tiempo dedicado a sus asuntos, incluidas las reuniones con usted y quiz\u00e1s con otras personas; el tiempo dedicado a viajar; el tiempo dedicado a estudiar, preparar y trabajar en documentos; la correspondencia, incluidos los correos electr\u00f3nicos; la realizaci\u00f3n y recepci\u00f3n de llamadas telef\u00f3nicas; la preparaci\u00f3n de c\u00e1lculos de costes detallados y el tiempo dedicado a viajar fuera de la oficina cuando sea necesario.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s del tiempo empleado, podemos tener en cuenta una serie de factores entre los que se incluyen la complejidad de los asuntos, la rapidez con la que deben tomarse medidas, la experiencia o conocimientos especializados que requiere el caso y, si procede, el valor de la propiedad o el asunto en cuesti\u00f3n. Las tarifas pueden ser m\u00e1s elevadas si, por ejemplo, los asuntos resultan m\u00e1s complejos de lo previsto o si tenemos que trabajar fuera del horario de oficina; procuraremos informarle de ello en ese momento pero, si la urgencia lo impide, lo haremos lo antes posible despu\u00e9s.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2.2 Tarifas horarias<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Nuestras tarifas se le comunicar\u00e1n por separado y se revisan anualmente. Le informaremos de cualquier cambio por escrito.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2.3 Gastos<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s de nuestros costes, se le cobrar\u00e1n los gastos por desembolsos que realicemos en su nombre, incluidas tasas judiciales, tasas del Registro de la Propiedad (si procede), tasas de b\u00fasqueda, mensajer\u00eda, fotocopias, viajes y otros gastos varios. Tambi\u00e9n cobramos por cualquier volumen significativo de fotocopias realizadas en la empresa.  De vez en cuando pedimos a otras empresas o personas que se encarguen de mecanografiar nuestros expedientes para asegurarnos de que se hace con prontitud.  Siempre pedimos un acuerdo de confidencialidad a estos proveedores externos.  Si no desea que su(s) expediente(s) sea(n) externalizado(s), debe comunic\u00e1rnoslo lo antes posible.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si, como parte de nuestras instrucciones, nos encarga que le paguemos dinero a usted o a un tercero, podremos, a nuestra discreci\u00f3n, llevar a cabo comprobaciones de cumplimiento de los datos bancarios que nos facilite como parte de nuestros procedimientos contra el blanqueo de capitales y el fraude.  Usted ser\u00e1 responsable de abonar los desembolsos en que incurramos con motivo de dichas comprobaciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2.4 Dinero a cuenta&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Nuestra pol\u00edtica es solicitar a los clientes que realicen pagos a cuenta de los costes y desembolsos previstos.  Usted est\u00e1 obligado a satisfacer estas solicitudes con prontitud. Si tiene dificultades para efectuar los pagos, p\u00f3ngase en contacto con nosotros lo antes posible.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2.5 Prevenci\u00f3n del blanqueo de capitales y de la financiaci\u00f3n del terrorismo<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Para cumplir los requisitos de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiaci\u00f3n del terrorismo, es probable que le pidamos una prueba de su identidad y que realicemos b\u00fasquedas o averiguaciones con este fin. Tambi\u00e9n se nos puede pedir que identifiquemos y verifiquemos la identidad de otras personas, como directores o beneficiarios efectivos. Si usted o ellos no nos facilitan la informaci\u00f3n requerida con prontitud, su asunto puede sufrir retrasos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Usted acepta que podamos realizar comprobaciones utilizando sistemas de verificaci\u00f3n electr\u00f3nica en l\u00ednea u otras bases de datos que decidamos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>No debe enviarnos dinero hasta que le hayamos comunicado que se han completado estas comprobaciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Por lo general, no le cobraremos por las comprobaciones de identificaci\u00f3n y verificaci\u00f3n, pero nos reservamos el derecho a hacerlo cuando las comprobaciones puedan ser mucho m\u00e1s complicadas de lo que normalmente esperar\u00edamos; le confirmaremos el coste en nuestra carta de contrataci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Podemos pedirle que confirme el origen del dinero que nos ha enviado o que nos enviar\u00e1. Si no nos facilita esa informaci\u00f3n con prontitud, su asunto puede sufrir retrasos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cualquier dato personal que recibamos de usted con el fin de prevenir el blanqueo de capitales o la financiaci\u00f3n del terrorismo se utilizar\u00e1 \u00fanicamente con ese fin o:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>con su consentimiento; o&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>seg\u00fan lo permitido por o en virtud de otra ley.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos obligados profesional y legalmente a mantener la confidencialidad de sus asuntos. No obstante, la ley nos puede obligar a informar a la Agencia Nacional contra la Delincuencia cuando sepamos o sospechemos que una transacci\u00f3n puede implicar blanqueo de capitales o financiaci\u00f3n del terrorismo. Si hacemos una revelaci\u00f3n en relaci\u00f3n con su asunto, es posible que no podamos decirle que se ha hecho una revelaci\u00f3n. Es posible que tengamos que dejar de trabajar en su asunto durante un tiempo y que no podamos decirle por qu\u00e9.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si tiene intenci\u00f3n de pagarnos cualquier cantidad en relaci\u00f3n con este asunto que no sea mediante cheque o transferencia telegr\u00e1fica desde una cuenta a su nombre (o conjuntamente con otra u otras personas), es imprescindible que nos lo notifique desde el principio. En tales casos, estamos obligados a verificar la identidad del titular de la cuenta y a realizar comprobaciones sobre \u00e9l antes de poder aceptar fondos o instrucciones por este concepto. Si no recibimos pruebas satisfactorias, podemos vernos obligados a anular nuestras instrucciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Aparte de lo establecido en el presente contrato, no seremos responsables de ninguna p\u00e9rdida derivada o relacionada con nuestro cumplimiento de cualquier obligaci\u00f3n legal, o creencia razonable que podamos tener, de informar a las autoridades pertinentes en virtud de las disposiciones de la legislaci\u00f3n sobre blanqueo de capitales y\/o financiaci\u00f3n del terrorismo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>3.1 Instrucciones&nbsp;&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Salvo instrucci\u00f3n en contrario, su decisi\u00f3n de designarnos para actuar en su nombre nos autoriza a tomar las medidas necesarias para proteger sus intereses y a incurrir en gastos razonables en su nombre. Si no desea que incurramos en desembolsos (aparte de viajes, fotocopias y gastos incidentales menores de 10 \u00a3), sin su autorizaci\u00f3n previa, notif\u00edquenoslo por escrito.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>No podemos responsabilizarnos de la falta de asesoramiento o comentario sobre cualquier asunto que quede fuera del \u00e1mbito de nuestras instrucciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>3.2 Bienes propiedad de entidades extranjeras<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Si su asunto es una transacci\u00f3n inmobiliaria en la que interviene un inmueble propiedad de una entidad extranjera, debe conocer la Ley de delitos econ\u00f3micos (transparencia y aplicaci\u00f3n) de 2022 y la obligaci\u00f3n de inscribirse en el Registro de entidades extranjeras. El Registro de la Propiedad se negar\u00e1 a inscribir cualquier transacci\u00f3n hasta que se haya realizado esta inscripci\u00f3n; y si la entidad no est\u00e1 inscrita antes del 31 de enero de 2023, se cometer\u00e1 un delito. Su transacci\u00f3n tambi\u00e9n se ver\u00e1 retrasada o posiblemente frustrada.Nuestras instrucciones no incluyen la solicitud de este registro ni el proceso de verificaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. <\/strong><strong>Facturas&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Deber\u00e1 abonar los costes legales que se indican en nuestra carta de confirmaci\u00f3n de sus instrucciones. Si tenemos que pagar una comisi\u00f3n a un tercero en relaci\u00f3n con nuestra instrucci\u00f3n, esto se indicar\u00e1 en la carta de atenci\u00f3n al cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le rogamos que nos informe si desea que un tercero se haga cargo del pago de nuestras facturas o de parte de ellas. Debemos aprobarlo de antemano y necesitaremos el nombre del tercero, sus datos de contacto y cualquier otra informaci\u00f3n o documento de identificaci\u00f3n que solicitemos. Usted es responsable de pagar nuestras facturas aunque otra persona se haya comprometido a pagar parte o la totalidad de las mismas, y nuestras facturas seguir\u00e1n estando dirigidas a usted. Si otra persona paga algunas de nuestras facturas, usted es responsable de pagar el resto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Solicitamos que el pago de las facturas se realice en un plazo de 14 d\u00edas. Podremos cobrar intereses sobre la totalidad o parte de la factura en caso de impago al 8% anual.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Podemos dejar de actuar para usted si una factura provisional sigue impagada despu\u00e9s de 21 d\u00edas o si no se atiende nuestra petici\u00f3n razonable de un pago a cuenta de los costes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Usted tiene derecho a impugnar o reclamar nuestra factura. Consulte las secciones 5 y 6 de estas Condiciones comerciales para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo reclamar nuestra factura.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>5. Sus derechos al recibir nuestras facturas&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Tiene derecho a recibir una factura detallada del trabajo realizado en su asunto. Tambi\u00e9n tiene derecho a impugnar nuestras facturas a trav\u00e9s de nuestro procedimiento de reclamaci\u00f3n y, si no est\u00e1 satisfecho con el procedimiento de reclamaci\u00f3n, a presentar una queja al Defensor del Pueblo. Esperamos que, inform\u00e1ndole regularmente, esto no sea necesario.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Usted tiene derecho a impugnar nuestra factura solicitando al tribunal que eval\u00fae la factura en virtud de la Parte III de la Ley de Abogados de 1974 (Solicitors Act 1974). El plazo habitual para presentar dicha solicitud es de un mes a partir de la fecha de entrega de la factura. Si la solicitud se hace despu\u00e9s de un mes pero antes de 12 meses desde la entrega de la factura, se requiere el permiso del tribunal para evaluar la factura.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A menos que concurran circunstancias especiales, el tribunal no suele ordenar que se liquide una factura una vez transcurridos 12 meses desde la entrega de la factura se haya obtenido una sentencia para la recuperaci\u00f3n de los costes cubiertos por la factura se haya pagado la factura, aunque sea en un plazo de 12 meses.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Podemos conservar todos sus papeles y documentos mientras a\u00fan nos deba dinero por honorarios y gastos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>6. 6. Procedimiento de reclamaci\u00f3n<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Nuestro objetivo es ofrecer a todos nuestros clientes un servicio eficiente y eficaz. Si no est\u00e1 satisfecho con alg\u00fan aspecto del servicio que recibe o con la factura, le rogamos que se lo comunique a su gestor en primera instancia.  Si considera que no es posible resolver el problema entre usted y la persona encargada de su caso, puede dirigir sus quejas a Rebecca Roberts, socia, en el tel\u00e9fono 0207 613 7146 o en la direcci\u00f3n siguiente <a href=\"mailto:r.roberts@rfblegal.co.uk\">r.roberts@rfblegal.co.uk<\/a> o por correo a Rebecca Roberts, Ronald Fletcher Baker LLP, 77 Baker Street, Londres W1U 6RF.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Disponemos de un procedimiento escrito que establece c\u00f3mo gestionamos las reclamaciones. Puede solicitarlo a la Sra. Roberts.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>6.1 Si no podemos resolver su reclamaci\u00f3n<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Tenemos ocho semanas para estudiar su queja. Si no la hemos resuelto en este plazo, puede presentar una reclamaci\u00f3n al Defensor del Pueblo, que investiga las quejas sobre problemas de servicio con los abogados. Por lo general, esto se aplica si usted es un particular, una empresa con menos de 10 empleados y un volumen de negocios o activos que no superen un determinado umbral, una organizaci\u00f3n ben\u00e9fica o de afiliaci\u00f3n con unos ingresos anuales netos inferiores a un mill\u00f3n de libras esterlinas, un fideicomisario de un fideicomiso con un valor de activos inferior a un mill\u00f3n de libras esterlinas, o si entra dentro de otras categor\u00edas (puede obtener m\u00e1s informaci\u00f3n en el Defensor del Pueblo). El Defensor del Pueblo examinar\u00e1 su reclamaci\u00f3n de forma independiente y no afectar\u00e1 a la forma en que tratemos su asunto. El Defensor del Pueblo espera que las reclamaciones se le presenten a \u00e9l:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>en un plazo de seis meses a partir de la recepci\u00f3n de una respuesta definitiva a su reclamaci\u00f3n; y&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>no m\u00e1s de un a\u00f1o despu\u00e9s de la fecha del acto\/omisi\u00f3n que le preocupa; o&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>no m\u00e1s de un a\u00f1o a partir de la fecha en que deber\u00eda haber sabido razonablemente que hab\u00eda motivos para reclamar.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si desea m\u00e1s informaci\u00f3n, puede ponerse en contacto con el Servicio Jur\u00eddico&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Defensor del Pueblo por:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>visitando <a href=\"http:\/\/www.legalombudsman.org.uk\/\">www.legalombudsman.org.uk<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>llamando al 0300 555 0333 de 9.00 a 17.00 horas&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>enviando un correo electr\u00f3nico a <a href=\"mailto:enquiries@legalombudsman.org.uk\">enquiries@legalombudsman.org.uk<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>escribiendo al Defensor del Pueblo PO BOX 6167, Slough, SL1 0EH&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>7. <\/strong><strong>Condiciones comerciales&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.1 Normas de servicio<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Le prestaremos asesoramiento y servicios jur\u00eddicos con la diligencia y destreza razonables de acuerdo con el alcance del trabajo establecido en la carta de atenci\u00f3n al cliente. Sin embargo, la naturaleza de muchos tipos de trabajo jur\u00eddico implica que no es posible garantizar un resultado concreto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le informaremos peri\u00f3dicamente por tel\u00e9fono o por escrito (incluido por correo electr\u00f3nico) de los progresos realizados en su asunto y le explicaremos el trabajo jur\u00eddico necesario a medida que avance su asunto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le informaremos a intervalos apropiados sobre los plazos probables de cada fase de su asunto y sobre cualquier cambio importante en esas estimaciones. Siempre que se produzca un cambio importante en las circunstancias asociadas a su asunto, le informaremos de si los resultados probables siguen justificando los costes y riesgos probables.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le informaremos del coste de su asunto al menos cada seis meses. Si procede, seguiremos estudiando si existen m\u00e9todos alternativos para financiar su asunto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Nos comprometemos a actuar de forma que se fomente la igualdad, la diversidad y la inclusi\u00f3n en todas nuestras relaciones con clientes, terceros y empleados. P\u00f3ngase en contacto con nosotros si desea recibir una copia de nuestra pol\u00edtica de igualdad y diversidad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n le informaremos de cualquier circunstancia y riesgo que conozcamos o consideremos razonablemente previsible que pueda afectar al resultado de su asunto.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A menos que se acuerde lo contrario por escrito, nuestro asesoramiento y cualquier documento que preparemos son para uso exclusivo en relaci\u00f3n con el asunto espec\u00edfico sobre el que se nos ha instruido, s\u00f3lo pueden ser invocados por usted; y reflejan la legislaci\u00f3n vigente en el momento pertinente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.2 Responsabilidades&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Nuestras responsabilidades&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Lo haremos;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tratarle con justicia y respeto&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Comunicarnos con usted en un lenguaje sencillo&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Informarle de cualquier circunstancia o riesgo razonablemente previsible que pueda afectar al resultado de su asunto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Informarle de cualquier cambio en la legislaci\u00f3n que afecte a su asunto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Revisar su asunto con regularidad y ponerle al d\u00eda al menos cada seis semanas, a menos que se acuerde otra cosa.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sus responsabilidades&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Lo har\u00e1s:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Facilitar documentos cuando se los solicitemos y responder con prontitud y precisi\u00f3n cuando le pidamos instrucciones o informaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Notif\u00edquenos si cambian sus datos de contacto&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Inf\u00f3rmenos inmediatamente si sus expectativas cambian o si no est\u00e1 seguro de entender lo que hemos hablado.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Inf\u00f3rmenos de cualquier plazo u objetivo que pueda no ser obvio para nosotros&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Notif\u00edquenos inmediatamente si recibe un correo electr\u00f3nico u otro tipo de comunicaci\u00f3n supuestamente procedente de la empresa en la que se le informe de que hemos modificado nuestros datos bancarios o nuestras modalidades de pago.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Comun\u00edquenos cualquier otro cambio que pueda afectar a la forma en que tratamos su asunto, incluido cualquier cambio que pueda afectar a su situaci\u00f3n fiscal en cualquier jurisdicci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Salvaguardar los documentos cuya divulgaci\u00f3n pueda exigirse.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.3 Seguro de responsabilidad profesional<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Nuestras principales aseguradoras son:&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Travelers Insurance Company Ltd, One Creechurch Place, Creechurch Lane, Londres, Reino Unido, EC3A 5AF&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>L\u00edmite de responsabilidad: 5.000.000 \u00a3.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestras aseguradoras de exceso son:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Markel International Ins Co Ltd, The Market Building, 49 Leadenhall Street, Londres EC3A 2EA&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>L\u00edmite de responsabilidad: 5.000.000 \u00a3.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.4 Protecci\u00f3n de datos&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>La informaci\u00f3n relativa a nuestras obligaciones de protecci\u00f3n de datos y a la seguridad de sus datos electr\u00f3nicos figura en la carta de atenci\u00f3n al cliente y en nuestra Pol\u00edtica de privacidad, disponible en http:\/\/www.rfblegal.co.uk\/rfb-privacy-policy.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.5 Almacenamiento y recuperaci\u00f3n de documentos<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Una vez finalizado el trabajo, tendremos derecho a conservar todos sus papeles y documentos mientras a\u00fan nos deba dinero por honorarios y gastos. Conservaremos nuestro archivo de sus papeles durante un m\u00e1ximo de 6 a\u00f1os, excepto aquellos papeles que usted nos pida que le devolvamos. No cobraremos por este almacenamiento.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Guardamos los expedientes entendiendo que podemos destruirlos en un plazo de 6 a\u00f1os a partir de la fecha de la factura final. No destruiremos los documentos que nos pida que depositemos en custodia.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si sacamos papeles o documentos del almac\u00e9n en relaci\u00f3n con instrucciones continuas o nuevas para actuar en su nombre, normalmente no cobraremos por dicha recuperaci\u00f3n.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>No obstante, podemos cobrarle tanto por el tiempo empleado en recuperar el expediente y present\u00e1rselo, como por facilitarle copias adicionales de cualquier documento y leer la correspondencia u otros trabajos necesarios para cumplir sus instrucciones en relaci\u00f3n con los documentos recuperados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.6 Externalizaci\u00f3n del trabajo&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>A veces pedimos a otras empresas o personas que hagan fotocopias u otros trabajos en nuestros archivos para asegurarnos de que se hacen con prontitud y de la manera m\u00e1s rentable.  Siempre pediremos un acuerdo de confidencialidad con estos proveedores de servicios externos. Si no desea que su expediente sea subcontratado, comun\u00edquenoslo lo antes posible.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.7 Auditor\u00eda externa de los expedientes&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Empresas u organizaciones externas pueden llevar a cabo auditor\u00edas o controles de calidad de nuestra pr\u00e1ctica, como nuestro regulador, nuestros contables u organismos de evaluaci\u00f3n para acreditaciones de calidad. Estas empresas u organizaciones externas est\u00e1n obligadas a mantener la confidencialidad en relaci\u00f3n con su expediente.  P\u00f3ngase en contacto con Rebecca Roberts si no desea que sus expedientes sean revelados a auditores externos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.8 Limitaci\u00f3n de la responsabilidad<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Su contrato es exclusivamente con Ronald Fletcher Baker LLP, que tiene responsabilidad legal exclusiva por el trabajo realizado para usted y por cualquier acto u omisi\u00f3n en el curso de dicho trabajo.  Ning\u00fan representante, socio, miembro, directivo, empleado, agente o consultor de Ronald Fletcher Baker LLP tendr\u00e1 responsabilidad legal personal alguna por cualquier p\u00e9rdida o reclamaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A menos que se acuerde expl\u00edcitamente lo contrario por escrito:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>no debemos, ni aceptamos, ning\u00fan deber para con ninguna otra persona que no sea usted; y&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>no aceptamos responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de la confianza depositada en nuestros consejos por cualquier persona que no sea usted.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>No nos hacemos responsables de la falta de asesoramiento o comentarios sobre asuntos que queden fuera del \u00e1mbito de nuestras instrucciones, tal y como se establece en las presentes Condiciones de contrataci\u00f3n y en la Carta de atenci\u00f3n al cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestra responsabilidad m\u00e1xima frente a usted (o cualquier otra parte que hayamos acordado que pueda confiar en nuestros servicios) en cualquier asunto individual o grupo de asuntos relacionados que puedan ser agregados por nuestros aseguradores se limitar\u00e1 a 10.000.000 de libras esterlinas, incluidos intereses y costas, a menos que indiquemos expresamente una cantidad superior en la carta de atenci\u00f3n al cliente.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>No seremos responsables de&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>p\u00e9rdidas que no eran previsibles para usted y para nosotros cuando se formaliz\u00f3 este contrato;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>p\u00e9rdidas no causadas por ning\u00fan incumplimiento por parte de la empresa; y&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>las p\u00e9rdidas empresariales, incluidas las p\u00e9rdidas sufridas por cualquier persona que no act\u00fae con fines comerciales, empresariales, artesanales o profesionales.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>cualquier da\u00f1o, coste o p\u00e9rdida consecuente, especial, indirecto o ejemplar, o cualquier da\u00f1o, coste o p\u00e9rdida atribuible a la p\u00e9rdida de beneficios u oportunidades, da\u00f1o a la reputaci\u00f3n o p\u00e9rdida de fondo de comercio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>S\u00f3lo podemos limitar nuestra responsabilidad en la medida en que lo permita la ley. En particular, no podemos limitar nuestra responsabilidad por muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Pregunte si desea que le expliquemos alguno de los t\u00e9rminos anteriores.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.9 Servicios regulados<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Ronald Fletcher Baker LLP est\u00e1 autorizada y regulada por la Solicitors Regulation Authority (la SRA), The Cube, 199 Wharfside Street, Birmingham, B1 1RN y tenemos los siguientes n\u00fameros de registro: Oficina de la ciudad - 512598; Oficina del West End - 523362; Oficina de Manchester - 630156; Oficina de Exeter - 810075.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Nos regimos por un C\u00f3digo de Conducta y otras normas profesionales, a las que puede acceder en el sitio web de la SRA <a href=\"http:\/\/www.sra.org.uk\/\">www.sra.org.uk<\/a> o llamando al 0370 606 2555.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.10 Legislaci\u00f3n aplicable&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Cualquier disputa o asunto legal que surja de nuestras condiciones comerciales ser\u00e1 determinado por la ley de Inglaterra y Gales, y considerado exclusivamente por los tribunales ingleses y galeses.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.1.11 Terminaci\u00f3n de la retenci\u00f3n&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Puede rescindir sus instrucciones en cualquier momento, notific\u00e1ndonoslo por escrito. Tenemos derecho a conservar todos sus papeles y documentos mientras nos deba dinero por nuestros honorarios y gastos.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Podemos decidir dejar de actuar para usted s\u00f3lo por motivos justificados, por ejemplo, si no paga una factura o no atiende nuestra solicitud de pago a cuenta, si nos pide que trabajemos de forma indebida o poco razonable, si se niega a darnos instrucciones claras o adecuadas sobre c\u00f3mo debemos proceder, o si es evidente que ha perdido la confianza en c\u00f3mo estamos llevando a cabo su trabajo.  Debemos avisarle con una antelaci\u00f3n razonable de que dejaremos de actuar para usted.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si usted o nosotros decidimos dejar de actuar en su nombre, deber\u00e1 abonar nuestros honorarios hasta ese momento y, en su caso, los de transferencia del asunto a otro asesor si as\u00ed lo solicita. Estos gastos se calculan sobre la base que figura en nuestra carta de confirmaci\u00f3n de sus instrucciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.2 Confidencialidad<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>La informaci\u00f3n y documentaci\u00f3n que nos facilite es confidencial y est\u00e1 sujeta al secreto profesional, salvo que se indique lo contrario en este documento o en nuestra carta de confirmaci\u00f3n de sus instrucciones, por ejemplo, en relaci\u00f3n con la prevenci\u00f3n del blanqueo de capitales y la financiaci\u00f3n del terrorismo, o le indiquemos lo contrario durante el curso de su asunto. No podemos garantizar absolutamente la seguridad de la informaci\u00f3n&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;comunicados por correo electr\u00f3nico o tel\u00e9fono m\u00f3vil. Salvo que nos comunique lo contrario, entenderemos que nos autoriza a utilizar estos m\u00e9todos de comunicaci\u00f3n.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.3 Representaci\u00f3n de sociedades limitadas<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Cuando aceptamos instrucciones para actuar en nombre de una sociedad limitada, o continuamos actuando, podemos solicitar a un administrador y\/o accionista mayoritario que firme un formulario de garant\u00eda personal con respecto a nuestros cargos y gastos. Si se rechaza dicha solicitud, podemos decidir no actuar en nombre de la sociedad.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.4 Fraude hipotecario<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Cuando le representamos o actuamos en su nombre con respecto a la compra de una propiedad, tambi\u00e9n podemos estar actuando para su prestamista propuesto. Tenemos la obligaci\u00f3n de revelar a su prestamista todos los datos relevantes sobre la compra y la hipoteca. Esto incluye: cualquier diferencia entre su solicitud de hipoteca y la informaci\u00f3n que recibimos durante la transacci\u00f3n, cualquier pago en efectivo o esquema de descuento que un vendedor le est\u00e1 dando.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.5 Personas pol\u00edticamente expuestas<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Le pedimos que nos comunique si es o ha sido una Persona Pol\u00edticamente Expuesta en cualquier jurisdicci\u00f3n, o si es familiar o estrecho colaborador de alguna de ellas.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.5 Asuntos bancarios y afines&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.5.1 Pago de intereses<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Pagaremos una suma justa de intereses a los clientes o a terceros por el dinero de los clientes que tengamos en su nombre.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>No pagaremos intereses:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>sobre el dinero que se nos ordena mantener fuera de una cuenta de cliente de forma que no devengue intereses, por ejemplo, dinero en efectivo guardado en nuestra caja fuerte;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>cuando el importe de los intereses sea inferior a 50 \u00a3;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>cuando acordemos lo contrario, por escrito, con usted o con el tercero en cuyo nombre est\u00e9 depositado el dinero.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cons\u00faltenos si desea conocer nuestra pol\u00edtica de pago de intereses por escrito.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.5.2 Recepci\u00f3n y pago de fondos<\/strong>&nbsp;&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Desaconsejamos los pagos en efectivo para cualquier fin y nos reservamos el derecho de no aceptar ning\u00fan pago en efectivo. Tambi\u00e9n nos reservamos el derecho a no aceptar cheques.En circunstancias apropiadas, podemos aceptar efectivo o cheques hasta 500,00 libras esterlinas solamente. Si intenta evitar esta pol\u00edtica depositando dinero en efectivo o cheques directamente en nuestro banco, podemos decidir cobrarle por cualquier comprobaci\u00f3n adicional que decidamos que es necesaria para demostrar el origen de los fondos y esto tambi\u00e9n podr\u00eda causar retrasos. Si recibimos dinero en relaci\u00f3n con su asunto de una fuente inesperada, puede haber un retraso en su asunto y podemos cobrarle por cualquier comprobaci\u00f3n adicional que decidamos que es necesaria. Cuando tengamos que pagarle dinero, lo haremos mediante cheque o transferencia bancaria. No se pagar\u00e1 en efectivo ni a terceros.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.5.3 La quiebra de bancos y el Sistema de Compensaci\u00f3n de Servicios Financieros<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>No nos hacemos responsables de las p\u00e9rdidas que sufra como consecuencia de que un banco en el que tengamos dinero de clientes no pueda reembolsar \u00edntegramente a los depositantes. No obstante, puede estar protegido por el Plan de Compensaci\u00f3n de Servicios Financieros (FSCS).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El FSCS es el fondo legal de \u00faltimo recurso del Reino Unido para los clientes de entidades bancarias. El FSCS puede pagar indemnizaciones de hasta 85.000 libras esterlinas si una entidad bancaria no puede, o es probable que no pueda, pagar reclamaciones en su contra.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El l\u00edmite es de 85.000 \u00a3 por entidad bancaria. Si tiene otro dinero personal en la misma entidad bancaria que nuestra cuenta de cliente (Natwest), el l\u00edmite sigue siendo de 85.000 \u00a3 en total. Algunas entidades bancarias tienen varias marcas. El l\u00edmite de indemnizaci\u00f3n es de 85.000 \u00a3 por entidad, no por marca.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El FSCS tambi\u00e9n ofrece hasta 1 mill\u00f3n de libras esterlinas de protecci\u00f3n a corto plazo para determinados saldos elevados, por ejemplo, relacionados con transacciones inmobiliarias, herencias, divorcio o disoluci\u00f3n de una pareja de hecho, despido improcedente, despido y compensaci\u00f3n por da\u00f1os personales (no existe l\u00edmite financiero para la protecci\u00f3n en caso de compensaci\u00f3n por da\u00f1os personales). Se denomina r\u00e9gimen temporal de saldos elevados y, si se aplica, la protecci\u00f3n dura un m\u00e1ximo de seis meses.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El FSCS (incluido el plan temporal de saldos elevados) se aplicar\u00e1 a los saldos admisibles mantenidos en nuestra cuenta de cliente. En el improbable caso de que se produzca la quiebra de una entidad de dep\u00f3sito, supondremos (salvo que nos comunique por escrito lo contrario) que contamos con su consentimiento para revelar los datos necesarios del cliente al FSCS.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n sobre el FSCS en <a href=\"https:\/\/www.fscs.org.uk\/\">https:\/\/www.fscs.org.uk<\/a>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.5.4 Cheques no presentados<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>En caso de que no presente un cheque contra nuestra cuenta de cliente, nos reservamos el derecho a no recalcular los intereses y\/o a cobrarle una cantidad razonable por los gastos administrativos adicionales en que incurra.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7,6 Servicios financieros<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>No estamos autorizados por la Financial Conduct Authority. Sin embargo, estamos incluidos en el registro que mantiene la Financial Conduct Authority para poder llevar a cabo la actividad de distribuci\u00f3n de seguros, que es, en t\u00e9rminos generales, el asesoramiento, la venta y la administraci\u00f3n de contratos de seguros. Esta parte de nuestra actividad, incluidos los mecanismos de reclamaci\u00f3n o compensaci\u00f3n en caso de que algo vaya mal, est\u00e1 regulada por la Solicitors Regulation Authority. Se puede acceder al registro a trav\u00e9s del sitio web de la Autoridad de Conducta Financiera en www.fca.org.uk\/firms\/financial-services-register.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tampoco estamos autorizados por la FCA para prestar servicios de asesoramiento en materia de inversiones. Si necesita asesoramiento sobre inversiones, podemos remitirle a alguien que est\u00e9 autorizado por la FCA para prestar el asesoramiento necesario. No obstante, dado que estamos regulados por la SRA, podemos prestar determinados servicios limitados de asesoramiento sobre inversiones en los siguientes casos&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;est\u00e1n estrechamente relacionados con el trabajo jur\u00eddico que realizamos para usted. Esto se debe a que somos miembros de la Law Society de Inglaterra y Gales, que es un organismo profesional designado a efectos de la Ley de Servicios y Mercados Financieros de 2000.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La SRA es el organismo independiente <a href=\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/servicios\/derecho-personal\/ley-reguladora\/\">normativa<\/a> del Colegio de Abogados. El Defensor del Pueblo se ocupa de las quejas contra los abogados. Si no est\u00e1 satisfecho con cualquier servicio financiero que reciba de nosotros, debe plantear sus dudas a la SRA o al Legal Ombudsman.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.7 Derecho de cancelaci\u00f3n&nbsp;&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.7.1 C\u00f3mo cancelar<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Si se trata de un asunto personal (es decir, con fines ajenos, en su totalidad o en su mayor parte, a su actividad comercial, empresarial, artesanal o profesional), tiene derecho a rescindir el presente contrato en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la fecha indicada en la carta que acompa\u00f1a a las presentes condiciones generales, sin necesidad de justificaci\u00f3n.  Este derecho de desistimiento expirar\u00e1 a los 14 d\u00edas de la celebraci\u00f3n del contrato (que es la fecha de la carta de atenci\u00f3n al cliente).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Para ejercer el derecho de cancelaci\u00f3n, debe comunicarnos su decisi\u00f3n de cancelar este contrato mediante una declaraci\u00f3n clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electr\u00f3nico). Para cumplir el plazo de cancelaci\u00f3n, basta con que nos env\u00ede su comunicaci\u00f3n relativa al ejercicio del derecho de cancelaci\u00f3n antes de que expire el plazo de cancelaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.7.2 Derecho de cancelaci\u00f3n - Efectos de la cancelaci\u00f3n<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted, a menos que nos haya pedido que empecemos a trabajar durante el periodo de cancelaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Haremos el reembolso;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>sin demora indebida, y a m\u00e1s tardar 14 d\u00edas despu\u00e9s del d\u00eda en que se nos informe de su decisi\u00f3n de rescindir el presente contrato.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>utilizando el mismo medio de pago que utiliz\u00f3 para la transacci\u00f3n inicial, salvo que haya acordado expresamente lo contrario; en cualquier caso, no incurrir\u00e1 en ning\u00fan gasto como consecuencia del reembolso.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.7.3 Pedirnos que empecemos a trabajar durante el periodo de cancelaci\u00f3n<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Si nos pidi\u00f3 que empez\u00e1ramos a trabajar durante el periodo de cancelaci\u00f3n, no perder\u00e1 su derecho a cancelar. Si posteriormente cancela durante el periodo de cancelaci\u00f3n, le cobraremos el trabajo que hayamos realizado de forma prorrateada. Ser\u00e1 un importe proporcional a lo que se haya realizado hasta que nos comunique su deseo de cancelar.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, perder\u00e1 el derecho a desistir y tendr\u00e1 que pagar el importe \u00edntegro una vez que el contrato se haya ejecutado por completo (es decir, cuando finalicemos el trabajo), aunque esto ocurra dentro del plazo de desistimiento.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>deber\u00e1 abonarnos una cantidad proporcional a lo realizado hasta que nos haya comunicado su rescisi\u00f3n del presente contrato, en comparaci\u00f3n con la cobertura total del contrato.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7.8 Ciberdelincuencia y fraude<\/strong>&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Es posible que sepa que la ciberdelincuencia va en aumento y que, al igual que otros sectores empresariales, los bufetes de abogados y sus clientes est\u00e1n en el punto de mira. Nos tomamos muy en serio nuestra responsabilidad de proteger su informaci\u00f3n, por lo que empleamos las \u00faltimas medidas de seguridad para evitar que usted y nuestro bufete se conviertan en v\u00edctimas. Una de las formas en que los delincuentes intentan robar dinero es pirateando correos electr\u00f3nicos leg\u00edtimos entre un bufete de abogados y sus clientes, para luego intentar convencer al cliente de que su bufete ha cambiado los datos de su cuenta bancaria y conseguir que transfiera dinero a una cuenta fraudulenta. Nosotros no cambiamos nuestros datos bancarios, as\u00ed que si alguna vez recibe correspondencia diciendo que lo hemos hecho, p\u00f3ngase en contacto con nosotros antes de transferir dinero a la \u201cnueva\u201d cuenta, ya que es probable que se trate de un fraude. Tambi\u00e9n intentaremos evitar que cambien las personas que se ocupan de su asunto, as\u00ed que si alguien se pone en contacto con usted con un nombre diferente al que le hemos notificado, p\u00f3ngase en contacto con nosotros antes de hacer nada.&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condiciones generales de contrataci\u00f3n Las presentes condiciones generales de contrataci\u00f3n se aplican a todos los trabajos que realizamos en su nombre. Deben leerse junto con la carta que le enviamos confirmando nuestras instrucciones y estableciendo el alcance del trabajo que realizaremos para usted, nuestros honorarios y los datos de contacto individuales (la ... <a href=\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/rfbtermsofbusiness0625\/\">Contin\u00faa en<\/a><\/p>","protected":false},"author":5,"featured_media":5841,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"om_disable_all_campaigns":false,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"class_list":["post-6388","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Standard Terms of Business - RFB Legal<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Standard Terms of Business These Standard Terms of Business apply to all work we do on your behalf. They should be read together with the letter sent to\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/rfbtermsofbusiness0625\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Standard Terms of Business - RFB Legal\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Standard Terms of Business These Standard Terms of Business apply to all work we do on your behalf. They should be read together with the letter sent to\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/rfbtermsofbusiness0625\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"RFB Legal\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/RFBLegal\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-18T11:13:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2120\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1188\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"23 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/\",\"url\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/\",\"name\":\"Standard Terms of Business - RFB Legal\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg\",\"datePublished\":\"2025-06-18T11:13:07+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-18T11:13:09+00:00\",\"description\":\"Standard Terms of Business These Standard Terms of Business apply to all work we do on your behalf. They should be read together with the letter sent to\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg\",\"width\":2120,\"height\":1188},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Standard Terms of Business\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#website\",\"url\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/\",\"name\":\"RFB Legal\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#organization\",\"name\":\"RFB Legal\",\"url\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/header_company_logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/header_company_logo.svg\",\"caption\":\"RFB Legal\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/RFBLegal\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/uas\/login?session_redirect=company2012282\",\"https:\/\/www.instagram.com\/rfb_legal\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones generales de contrataci\u00f3n - RFB Legal","description":"Condiciones generales de contrataci\u00f3n Las presentes condiciones generales de contrataci\u00f3n se aplican a todos los trabajos que realizamos en su nombre. Deben leerse junto con la carta enviada a","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/rfbtermsofbusiness0625\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Standard Terms of Business - RFB Legal","og_description":"Standard Terms of Business These Standard Terms of Business apply to all work we do on your behalf. They should be read together with the letter sent to","og_url":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/rfbtermsofbusiness0625\/","og_site_name":"RFB Legal","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/RFBLegal\/","article_modified_time":"2025-06-18T11:13:09+00:00","og_image":[{"width":2120,"height":1188,"url":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"23 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/","url":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/","name":"Condiciones generales de contrataci\u00f3n - RFB Legal","isPartOf":{"@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg","datePublished":"2025-06-18T11:13:07+00:00","dateModified":"2025-06-18T11:13:09+00:00","description":"Condiciones generales de contrataci\u00f3n Las presentes condiciones generales de contrataci\u00f3n se aplican a todos los trabajos que realizamos en su nombre. Deben leerse junto con la carta enviada a","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#primaryimage","url":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/AdobeStock_997175719-scaled.jpg","width":2120,"height":1188},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/rfbtermsofbusiness0625\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Standard Terms of Business"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#website","url":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/","name":"RFB Legal","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#organization","name":"RFB Legal","url":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/header_company_logo.svg","contentUrl":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/header_company_logo.svg","caption":"RFB Legal"},"image":{"@id":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/RFBLegal\/","https:\/\/www.linkedin.com\/uas\/login?session_redirect=company2012282","https:\/\/www.instagram.com\/rfb_legal\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6388","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6388"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6388\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5841"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rfblegal.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6388"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}